Yo quería escribir el poema más hermoso del mundo / I wanted to write the most beautiful poem in the world

Burguesa hermosa

busca la escalera

y baja hasta llegar al infierno,

allí me encontrarás.

Solitario

enfermo

mudo

tirado

en el rincón de tus recuerdos,

esos de seda

y placer.

Mujer de los mil suspiros

no me dejes nunca

llegar hasta tus labios

otra vez,

que los sueños me encadenan

a tus huesos

a tus sentidos,

por eso -muñeca aristocrática,

hembra de lujo, belleza de museo,

sabor ardiente en boca de otros-

cuando la noche me llame

voy a decirle que estoy de vacaciones

con la soledad arrodillada

regalándome placer

en el fuego eterno

de sentir tu ausencia

y reír como un loco

sobre tu espalda

tatuada

con el fino filo

de mi lengua negra

marchita

efímera

vulgar

a.p.a.s.i.o.n.a.d.a

inexorablemente

atada

al brillo;

de tus ojos.

E-.

beautiful bourgeois

look for the ladder

and go down to hell,

there you will find me

Lonely

sick

dumb

thrown away

in the corner of your memories,

those silk

and pleasure.

Woman of a thousand sighs

never leave me

reach your lips

again,

that dreams chain me

to your bones

to your senses,

that's why -aristocratic doll,

luxury female, museum beauty,

burning taste in the mouth of others-

when the night calls me

I'm going to tell him that I'm on vacation

with loneliness on its knees

giving me pleasure

in the eternal fire

to feel your absence

and laugh like crazy

on your back

tattooed

with the fine edge

of my black tongue

withered

ephemeral

vulgar

passionate

relentlessly

tied up

to shine;

of your eyes

E-.

Thoughts? Leave a comment